Mặt như mặt thớt
Direct English translation
A face like a chopping board.
Equivalent English version
As bold as brass
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người trơ trẽn, lì lợm, không biết xấu hổ trước lời chê trách hoặc tình huống đáng ngượng. Thường dùng để chê bai thái độ dày mặt, vô cảm.
English explanation
Refers to someone who is shameless, thick-skinned, and unaffected by criticism or embarrassment. It is used to condemn brazen, insensitive behavior.
Variants